Ostatnie posty

Więcej podobieństw niż różnic między Kretinga i norweskimi bibliotekami

E. Kazlauskienė powiedziała, że ten staż zawodowy był okazją nie tylko do zapoznania się z działalnością bibliotek w norweskiej stolicy Oslo i okolicznych miastach, ale także do porównania ich działalności z działalnością bibliotek litewskich i wyciągnięcia wniosków na temat tego, gdzie jeszcze Litwini muszą się poprawić i co moglibyśmy zastosować w naszej działalności.

„Uczestnicy z zadowoleniem zauważyli, że istnieje więcej podobieństw niż różnic między działalnością bibliotek publicznych w Norwegii i na Litwie, nie wyłączając Kretyngi” – powiedziała E. Kazlauskienė.

Jak powiedziała bibliotekarka, pierwszego dnia stażu Litwini odwiedzili Bibliotekę Publiczną w Oslo (Deichman Bjorvika). Imponujący pięciopiętrowy budynek, przypominający górę lodową, służy czytelnikom w każdym wieku.

„Wspaniale było zobaczyć, jak wiele uwagi poświęcono komfortowi niemowląt i małych dzieci: są oddzielne parkingi dla wózków, wygodne pokoje opieki nad dziećmi i mnóstwo aktywnych miejsc do spędzania wolnego czasu.

W strefach dla młodzieży znajduje się wiele przytulnych, prywatnych miejsc do nauki lub wypoczynku, spożywania posiłków i spotkań towarzyskich. Dorosłych przyciągają do biblioteki wygodne, prywatne i bezpłatne kabiny do pracy oraz przytulne fotele.

Odwiedzający jedzą własne posiłki, pracują i czytają w kawiarni.

W tym samym budynku odbywają się imprezy i kino. Biblioteka posiada własny sklep z pamiątkami, w którym można kupić oryginalne gry planszowe, puzzle, zeszyty, słodycze, świece i inne przyjemne i oryginalne drobiazgi” – powiedziała E. Kazlauskienė.

Kolejne spotkanie odbyło się w Domu Literatury w Oslo, gdzie Tone Jorpeland, szef instytucji, przedstawił jej działalność i subtelności administracji. Instytucja nie jest finansowana z budżetu krajowego ani miejskiego – głównym źródłem dochodu są fundacje, projekty, płatne wydarzenia i czynsz.

Dom Literatury odpowiada za przybliżanie publiczności nowych autorów lokalnych i zagranicznych, inicjowanie tłumaczeń dzieł autorów zagranicznych oraz organizowanie wydarzeń promujących czytelnictwo. Osobnym obszarem działalności jest praca z dziećmi. W budynku znajduje się wydzielona przestrzeń dla dzieci w wieku przedszkolnym, które wraz z nauczycielami systematycznie odwiedzają Dom Literatury i słuchają czytanych utworów.

Bardzo ciepłe spotkanie odbyło się z June Adomaityte, organizatorką norwesko-litewskiego klubu książki „Otwarte lektury w Oslo”. Przeprowadziła się do Norwegii wraz z rodziną, gdy była w szkole i nie ukrywała, że nie jest łatwo odnaleźć się w obcym kraju. Mimo że ukończyła studia w Oslo i obecnie pracuje na jednym z tamtejszych uniwersytetów, język litewski i czytanie nadal są dla niej bardzo ważne.

Drugiego dnia stażu uczestnicy udali się do biblioteki Lillestrom i jednego z jej oddziałów – Strommen. Biblioteka Lillestrom jest nowo wybudowaną biblioteką, więc nie ma wielu książek, a jej główne działania to: wydarzenia, szkolenia, spotkania. „Ta biblioteka koncentruje się na pracy z imigrantami.

Przedstawiciel biblioteki powiedział, że w wielu przypadkach sama biblioteka pozostaje otwarta na problemy imigrantów, ponieważ inne instytucje świadczą usługi zdalnie, poprzez elektroniczne wnioski i inne dokumenty, co dla wielu imigrantów jest zbyt trudne. Dlatego szukają oni rozwiązań i pomocy w bibliotekach” – powiedziała E. Kazlauskienė.

Filia w Strommen posiada większy zbiór dokumentów. Obszar, na którym znajduje się biblioteka, zamieszkuje duża populacja imigrantów, dlatego zapewnienie przez bibliotekę przestrzeni do nauki jest bardzo popularną usługą. W obu bibliotekach intensywnie promowany jest krajowy letni program czytelniczy dla dzieci.

„Program opiera się na podejściu opartym na grach z nagrodami: im więcej książek zostanie przeczytanych, tym więcej nagród zostanie wygranych”, podkreślił mieszkaniec Kretingi. Biblioteka Lillestrom i jej filie mają rotację pracowników: połowę dnia pracy spędza się w jednym miejscu, a drugą połowę w innym. Taki schemat obowiązuje w wielu norweskich bibliotekach.

Biblioteka Narodowa, wspaniały, klasyczny budynek, została odwiedzona trzeciego dnia stażu. Imponujące czytelnie, starożytne katalogi, freski ścienne i nowoczesne muzeum książki, z mistycznym oświetleniem i cennymi eksponatami, nie pozostawiły nikogo obojętnym.

Bardzo pouczające spotkanie odbyło się w Bibliotece Kongsberg z jej dyrektorką, Odą Cornelią Knudsen. Co ciekawe, uniwersytet i jego biblioteka mieszczą się w tym samym budynku. Podobnie sytuacja wygląda w bibliotece w Drammen, którą Litwini odwiedzili ostatniego dnia wizyty.

Jorgen Hovde, przedstawiciel biblioteki, przedstawił główne projekty zrealizowane w ubiegłym roku, Festiwal Literatury w Drammen, wydarzenie Windthorne Poetry Cup itp. Stażyści udali się do Oddziału dla Dzieci i Rodzin Biblioteki Drammen, gdzie przywitał ich radosny gwar dzieci.

„Oddział ten znajduje się w dzielnicy mieszkalnej i jest szczególnie popularny wśród dzieci czekających na powrót rodziców z pracy po szkole.

Pracownicy biblioteki dbają nie tylko o ich bezpieczeństwo, ale także o ich czas wolny, pomagając im w odrabianiu lekcji.

Strefa dla młodzieży jest pełna gier komputerowych i, zdaniem pracownika, jest to ważne, aby zapobiec wykluczeniu i zastraszaniu młodych ludzi z bogatych i biednych rodzin: biblioteka zapewnia, że mniej zamożni młodzi ludzie mogą nauczyć się grać na najnowszym sprzęcie, tak aby byli na równi z młodymi ludźmi, którzy mają ten sam sprzęt do gier w domu” – powiedziała E. Kazlauskienė.

Czwartego dnia stażu przedstawiono ustawę o bibliotekach w Oslo, dokumenty strategiczne i rolę gmin w pracy instytucji.

Podkreślono znaczenie współpracy międzyinstytucjonalnej w Kongsbergu: instytucje są zachęcane do dzielenia się działaniami, przestrzeniami, pomysłami i ustalania priorytetów finansowania.

Biblioteka ściśle współpracuje nie tylko z instytucjami edukacyjnymi, ale także z instytucjami społecznymi i instytucjami zajmującymi się kwestiami migracji.

Większość bibliotek w Norwegii działa na zasadzie „samoobsługi”, tj. użytkownicy mogą samodzielnie korzystać z usług bibliotecznych w godzinach od 7.00 do 23.00, a w niektórych przypadkach dłużej, chociaż pracownicy biblioteki są otwarci od 9.00 do 17.00 . Ta metoda pracy ma swoje wyzwania: może dojść do uszkodzenia sprzętu i kradzieży, ale jest to duża wygoda dla świadomych użytkowników.

Leave a Response

Bogdan

Bogdan

Bogdan
Cześć, nazywam się Luca i jestem autorem tej strony z przydatnymi poradami kulinarnymi. Zawsze fascynowało mnie gotowanie i kulinarne eksperymenty. Dzięki wieloletniej praktyce i nauce różnych technik gotowania zdobyłem duże doświadczenie w gotowaniu różnych potraw.