Rząd Acre wysyła do Brasilia Security Group, która odbędzie się w kursie SWAT, a agenci zostaną przyjęte w konsulatu USA
Ostatnie posty

Rząd Acre wysyła do Brasilia Security Group, która odbędzie się w kursie SWAT, a agenci zostaną przyjęte w konsulatu USA

A group of 66 Acre Public Security servants who will participate in the Special Weapons and Tactics (SWAT) police unit that, in literal translation means special weapons and tactics in the United States, were welcomed on Wednesday, 12 , at the American Consulate in Brasilia (DF), aby otrzymać paszporty i uczestniczyć w wywiadach w celu uzyskania wiz wejścia w tym kraju.

Members of the Military, Civil and Criminal Police, in addition to the Fire Department, the agents were sent to the Federal Capital by the State Government, which articulated this service with the Consulate, through the State Secretariat of Justice and Public Security (Sejusp) oraz reprezentacji rządu akre w Brasilia (Repac).

Accompanied by the Assistant Secretary of Security, Evandro Bezerra (light blue suit), Secretary of Repac, Fabio Rueda (gray suit) and Deputy Colonel Ulysses (blue suit), participants of the Swat course were received in the area in front of the US ambasada. Zdjęcie: Priscila Ribeiro/Repac

W towarzystwie zastępcy sekretarza ds. Bezpieczeństwa Evandro Bezerra, sekretarza repacu Fabio Rueda i zastępcy pułkownika Ulyssesa, autora poprawki parlamentarnej, która przydzielała zasoby na szkolenie, członkowie grupy zostali przyjęci w okolicy przed ambasią USA.

Asystent sekretarza Evandro Bezerra (Center) podkreślił znaczenie szkolenia w zakresie bezpieczeństwa państwa. Zdjęcie: Priscila Ribeiro/Repac

Evandro Bezerra highlighted the commitment of Governor Gladson Cameli to this goal, as well as the support of Secretary Fábio Rueda, via Repac, and Deputy Colonel Ulysses in the viability of resources, by inserting “two million reais for the State Government to execute, via , Sejusp ”.

Repac działał szczególnie w ambasadzie Stanów Zjednoczonych, aby zająć się uczestnikami kursu. Sekretarz Fabio Rueda podkreślił, że inicjatywa podąża za kierunkiem gubernatora, który zdefiniował 2025 r. Jako „rok wykonania”. Rueda reforçou o empenho de todos os envolvidos “para que os servidores tenham esse treinamento e possam trazer toda essa experiência para oferecer mais segurança para a população”.

Sekretarz Fabio Rueda przypomniał sobie, że inicjatywa podąża za kierunkiem gubernatora, który zdefiniował 2025 jako „rok wykonania”. Zdjęcie: Priscila Ribeiro/Repac

Trata-se, disse, “de cuidar das pessoas, conforme orienta o governador” e que, entende, é o objetivo da força-tarefa que atua para viabilizar o treinamento. „Jest to sekretariat sprawiedliwości i bezpieczeństwa, zaangażowane siły i Repac, również pomagają w tym procesie, z opłacością zasobów za pośrednictwem pułkownika Ulissesa” – powiedział, dodając: „To rząd stanowy i ławka pracująca dla Ludzie Acereno ”.

Deputy Colonel Ulysses congratulated the government for putting into practice the course and efficiency in the execution of resources, ensuring that, in addition to the values ​​in execution, there is “another 2 million to be executed for the month of October, and we są już przydzielone do następnego roku. ” E explicou o objetivo: “Que a gente possa treinar os nossos policiais com a polícia de primeiro mundo, trazer esses conhecimentos e melhorar a qualidade de serviços que são prestados à sociedade”.

Federalny zastępca pułkownika Ulyssesa, autor poprawki parlamentarnej, która umożliwiła kurs, pogratulował rządowi wydajności w wykonaniu inicjatywy. Zdjęcie: Priscila Ribeiro/Repac

Funkcjonariusze policji podkreślają postępy

Członek grupy pułkownik Edvam Rogério przypomniał sobie, że najbardziej stymulowany i przygotowany policjant działa lepiej. Zdjęcie: Priscila Ribeiro/Repac

Oczekiwanie profesjonalistów, którzy będą uczestniczyć w szkoleniu, polega na poprawie wydajności i bezpieczeństwa populacji. „Bardziej przygotowany i stymulowany policjant daje znacznie więcej, działa znacznie lepiej” – powiedział pułkownik policji wojskowej Edvam Rogério. W rezultacie, powiedział, będzie „przyniesienie bezpieczeństwa wysokiej jakości ludności Arerei”.

„Radiopatrulha work and, for me, it will be essential to have SWAT training, which is one of the best in the world,” said PM Ariana Pereira, highlighting the „great opportunity” of training, multiplying information in the forces state security and Znaczenie uczestnictwa kobiet w procesie.

„Dodamy wiedzę”, powiedział funkcjonariusz policji cywilnej Patrícia Souza, który również podkreślił znaczenie sprawiedliwości, wraz z włączeniem mężczyzn i kobiet do inicjatywy.

Żołnierz premier Ariana Cunha podkreśliła znaczenie włączenia siły żeńskiej do inicjatywy. Zdjęcie: Priscila Ribeiro/Repac

Kapitan strażak Athos Albuquerque podkreślił, że trening będzie oznaczał wzmocnienie w wykonaniu tej siły. „Straż pożarna pracuje również w działaniach policyjnych, zarówno pod opieką koszar, albo w obronie naszego dziedzictwa. Também há bombeiros atuando no Centro Integrado de Operações Aéreas e compondo as guarnições do Gefron, que é o nosso grupo especial de fronteira”, lembrou.

Conforme informações da Sejusp, os 66 participantes do curso serão divididos em dois grupos de 33, que receberão treinamento por uma semana, cada. Oczekuje się, że pierwsza grupa pozostawi Akre do Stanów Zjednoczonych 14 marca.

Bogdan

Bogdan

Bogdan
Cześć, nazywam się Luca i jestem autorem tej strony z przydatnymi poradami kulinarnymi. Zawsze fascynowało mnie gotowanie i kulinarne eksperymenty. Dzięki wieloletniej praktyce i nauce różnych technik gotowania zdobyłem duże doświadczenie w gotowaniu różnych potraw.