Potężny występ, mówi redaktor Rotten Tomatoes o Fernandzie Torres
Od czasu, gdy nominacje pozostały na Oscara 2025 w styczniu, Brazylia została przejęta przez nastrój Pucharu Świata. Każdy Brazylijczyk stał się miłośnikiem filmu, z prawem do opinii na temat kostiumów, fotografii, aktorstwa i wszystkich innych kategorii najgorętszych nagród Światowych Audiowizualnych.
I w tym procesie wiele zagranicznych miejsc staje się nieformalnymi termometry Fernanda Torres i film „Nadal tu jestem„W nagrodę. . Zgnione pomidory To jest jeden z nich.
Tak jak powinno być, Brazylijczycy nie przestają sprawdzać witryny, aby znaleźć ocenę „Jestem nadal tutaj” i porównać ją z oceną konkurujących filmów.
Brazylijski film miał 20 lutego, 96% wśród krytyków, z 130 recenzjami i 97% wśród społeczeństwa, z ponad 250 certyfikowanymi recenzjami.
A co wydawca Rotten Tomatoes Awards o filmie Waltera Sallesa?
„Bardzo mi się podobało” – mówi Jacqueline Colery w wywiadzie dla wideokonferencji CNN. „Wiedziałem już, dlaczego znam jej matkę []. „„ Central Do Brasil ”było jednym z pierwszych rozczarowań Oscara, które naprawdę mnie zdenerwowały”, mówi wydawca o porażce brazylijskiego filmu, wyreżyserowanego przez Waltera Sallesa w sporze Oscara w 1999 roku.
I w rozmowie z CNNJacqueline jest świadoma rodziny Torresa, powołując się na „Kiss of the Woman Spider” autorstwa Fernando Torresa (ojca Fernandy Torres). „Uważam, że to niesamowite, że ten rodowód w tej rodzinie jest tak głęboki, że wszyscy są filmowcami, bardzo oddani swojemu rzemiosowi” – mówi.
Jeśli chodzi o „I’m Still Here”, Jacqueline chwali Fernanda Torres: „To tak potężny występ i nic o tym nie wiedziałem, więc bardzo uprzejmy znalazłem się na temat okupacji wojskowej w Brazylii”.
Różnorodność Oscara
Obecność filmów używanych w językach innych niż angielski w głównej kategorii Oscara – oprócz „I’m Still Here”, używanego po portugalsku, konkuruje „”, mówi się po hiszpańsku – towarzyszy dobre recenzje na amerykańskiej stronie internetowej.
„Filmy w językach innych niż anglojęzyczne są często szeroko ocenione w Rotten Tomatoes. Cinephiles są bardziej zainteresowani oglądaniem filmów z napisami w różnych językach, niezależnie od ich pochodzenia, i myślę, że jest to odzwierciedlenie faktu, że odkryli, że istnieje świat filmowy, który stracili, aby zacytować mowę akceptacji z [diretor de “Parasita”]Z powodu bariery cala napisów. To dobry moment na kino ” – mówi Jacqueline.
„Myślę, że prawie 1/5 członków Akademii ma siedzibę na arenie międzynarodowej, więc tak, nastąpił wzrost różnorodności, co znalazło odzwierciedlenie w nominacjach” – mówi.
Jak działa Rotten Tomatoes
Utworzona w 1998 r. Witryna wzrosła z małego projektu do globalnej marki, dostosowując się do zmian w branży rozrywkowej, takich jak włączenie relacji telewizyjnych i wprowadzenie nowych wskaźników oceny.
Na stronie użytkownicy mogą śledzić ocenę filmów i aktorów w czasie rzeczywistym. Istnieją dwa rodzaje oceny: ten wykonany przez wyspecjalizowanych krytyków, SAK -CALED „Tomatometr”(Pomidor) i ocena dokonana przez ogół społeczeństwa,„Popcornmeter” (pipocômetro).
„Pytanie, które z dwóch wskaźników jest najbardziej istotne, to w rzeczywistości jak zapytać kogoś, czy lubi dzień 13ºC. Dla niektórych osób 13 ° C jest idealnym dniem klimatu. Dla innych ludzi tak nie jest. I to naprawdę zależy ” – mówi Jacqueline Colery.
W publicznej ocenie każdy użytkownik może zalogować się i przeglądać tak długo, jak w języku angielskim. Ale zweryfikowani użytkownicy, którzy mogą udowodnić, że udowodnili bilety, zostali weryfikowani i zyskają większe znaczenie.
Jacqueline Colery, oprócz redaktora Rotten Tomatoes, oferuje podcast „Award Tour Podcast”. Jest członkiem Critics Choice (CCA) i Afro American Film Critics Association (AAFCA).
A jaki jest jej zakład na najlepszy film na Oscara? Jacqueline włożyła swoje pieniądze w „Anorę”, ale mówi, że gra jest otwarta. Jeśli zależy to od brazylijskich fanów, puchar, ops, posąg jest nasz.