6 portugalskich błędów, które każdy kiedyś popełnił
Nie martw się, ogólnie rzecz biorąc, bardzo często zdarza się, że wiele osób czuje się zdezorientowanych
Jest pełen zasad, wyjątków i problemów, które dezorientują nawet rodzimych użytkowników języka.
Nic dziwnego, że portugalskie błędy są powszechne i stanowią część życia każdego z nas!
Ale nie martw się, ogólnie rzecz biorąc, bardzo często wiele osób czuje się zdezorientowanych.
6 portugalskich błędów, które każdy kiedyś popełnił
1. Agent i my
To jeden z najbardziej klasycznych portugalskich błędów!
„Agent” łącznie odnosi się do zawodu lub roli, na przykład „biuro podróży wszystko zorganizowało”.
„A gente” rozdzielone to nieformalne wyrażenie odpowiadające „my”.
„Dzisiaj idziemy do kina”. Spróbuj zastąpić je słowem „my”. Jeśli ma to sens, właściwą drogą jest „my”!
2. Mal i Mau
Kolejny błąd, który łapie wiele osób! „Zło” jest przeciwieństwem „dobra” i może być przysłówkiem, rzeczownikiem lub spójnikiem.
„Obudził się dzisiaj, czując się źle”. „Zły” jest antonimem słowa „dobry” i jest przymiotnikiem.
„To zły uczeń”. Aby uniknąć ponownego popełnienia tego błędu, możesz zastąpić go słowami „dobrze” lub „dobrze” i zobaczyć, który z nich najbardziej Ci odpowiada!
3. Afiniczny i uporządkowany
„Affine” razem wskazuje na podobieństwo lub związek. „Mamy podobne zainteresowania”.
„Aby” wskazuje na cel lub pragnienie. „Mam ochotę dzisiaj wyjść”.
Jeśli można je zastąpić słowem „chcąc”, poprawną formą jest „aby”.
4. Gdzie i gdzie
Pomieszanie tych słów jest częstsze niż się wydaje! „Gdzie” oznacza stałe miejsce: „Gdzie mieszkasz?”
„Gdzie” sugeruje ruch: „Dokąd idziesz?”
Aby uniknąć dalszych błędów, jeśli możesz zastąpić je słowem „dokąd”, właściwym słowem będzie „gdzie”.
5. Było i było
Kolejnym błędem popełnianym przez wiele osób jest stwierdzenie „były problemy”.
Czasownik „mieć” w znaczeniu istnieć lub dziać się jest bezosobowy i zawsze musi występować w liczbie pojedynczej: „Na spotkaniu były problemy”.
Użycie słowa „było” jest poprawne tylko wtedy, gdy czasownik ma charakter pomocniczy: „Musieli się zgodzić”.
6. Połowa lub połowa
„Half” jako przysłówek oznacza „trochę” i jest niezmienne: „Ona jest trochę zmęczona”.
„Meia” oznacza połowę czegoś i zgadza się co do rodzaju i liczby: „Zjadłem pół pizzy”.
Spróbuj zastąpić to słowem „trochę”. Jeśli ma to sens, użyj „środka”.
Postępuj zgodnie z Portalu 6 na Instagramie i bądź na bieżąco z mnóstwem aktualności i ciekawostek w czasie rzeczywistym w sieci społecznościowej!