Ostatnie posty

6 nazw wspólnych w Brazylii, ale zabronione w innych częściach świata

Zasady wybierania nazw różnią się znacznie na całym świecie

(Zdjęcie: Reprodukcja/ Marcello Casal Jragência Brasil)

Czy kiedykolwiek przestałeś myśleć, że ta bardzo wspólna nazwa tutaj w Brazylii można zakazać w innych krajach?

Cóż, zasady wybierania nazw różnią się bardzo na całym świecie – i to, co jest normalne, może spowodować odrzucenie, a nawet zawetować gdzie indziej.

Sprawdź te sześć:

6 nazw wspólnych w Brazylii, ale zabronione w innych częściach świata

1. Linda – zabronione w Arabii Saudyjskiej

Pomimo tego, że jest popularną i znaczącą nazwą w Brazylii, „Linda” jest zabroniona w Arabii Saudyjskiej.

Samorząd lokalny uważa nazwę niezgodną z kulturą i religią kraju.

Tam zachodnie nazwy, które nie pasują do wartości lokalnych, są zabezpieczone do zachowania tradycji.

2. Karolina i Alice – zawetowane na Islandii

Na Islandii nazwy muszą przestrzegać bardzo sztywnych zasad lokalnej gramatyki i wymowy.

Dlatego zwykłe nazwy, takie jak „Karolina” i „Alicja”, nie są akceptowane, ponieważ nie dostosowują się do zakończeń i dźwięków wyspy.

Komitet powołania kraju odrzuca nazwiska, które nie szanują tych norm w celu ochrony tożsamości językowej kraju.

3. Junior – odrzucony w krajach anglojęzycznych

W Brazylii „Junior” jest często używany jako imię, ale w Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii działa tylko jako sufiks do odróżnienia pokoleń (takich jak „John Smith Jr.”).

Używanie „Junior” jako imienia może być zabronione lub nie zaakceptowane, ponieważ jest uważane za tytuł, a nie imię.

4. Robocop i Facebook – zakazane w Brazylii i zabronione w innych krajach

Tutaj, w Brazylii, pojawiły się prośby o rejestrację nazw takich jak „Robocop” i „Facebook”, ale notariusze odmówili.

W krajach takich jak Meksyk i Islandia przepisy są jeszcze poważniejsze: nazwy odnoszące się do marek, produktów lub fikcyjnych postaci nie mogą uniknąć przyszłego zawstydzenia.

5. Thales – odrzucony w Danii

Chociaż „Thales” jest popularną nazwą w Brazylii, w Danii nie jest to dozwolone przez nie przestrzeganie lokalnych zasad nomenklatury.

Kraj ma komitet, który reguluje nazwiska do zachowania języka i kultury, odrzucając nazwy uważane za dziwne lub trudne do dostosowania się do duńskiej gramatyki.

6. Mesjasz – zabroniony w Nowej Zelandii

„Mesjasz” (Mesjasz) to silna nazwa i pełna znaczenia religijnego – i właśnie z tego powodu został zawetowany w Nowej Zelandii.

Rząd kraju uważa, że ​​nazwiska o bardzo specyficznych konotacjach religijnych mogą powodować problemy dla dziecka w przyszłości.

Podążaj za Portal 6 Na Instagramie i pozostań na bieżąco z różnymi wiadomościami i ciekawostkami w czasie rzeczywistym!


source

Bogdan

Bogdan

Bogdan
Cześć, nazywam się Luca i jestem autorem tej strony z przydatnymi poradami kulinarnymi. Zawsze fascynowało mnie gotowanie i kulinarne eksperymenty. Dzięki wieloletniej praktyce i nauce różnych technik gotowania zdobyłem duże doświadczenie w gotowaniu różnych potraw.